千赢日报 千赢晚报 千赢新新网 千赢手机报 新闻中心 县市区 法治 专题 房产家居 图吧 活动 更多
千赢新新网 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

致敬幕后:细数湘博会“国际范”背后的故事(图)

2018/9/30 17:30:16   来源:千赢新新网   记者:王星

刚刚落幕的第九届“湘博会”吸引了来自越南、泰国、马来西亚、巴基斯坦、马里、巴拿马、摩洛哥等20多个国家和地区客商的参与,总计现场销售额1.7亿元,集中展示了“湘企出湘,湘品出境”的最新成果与创新活力,尽显“湘韵味”“国际范”。湘博会取得的成绩,离不开无数幕后工作者的辛勤劳动、无私付出,她们默默地隐藏在光鲜盛宴的背后,为保障台前的每一处细节而奔波忙碌。9月28日,记者走进这些幕后工作者,探寻他们背后的故事。

幕后力量1

杨蔚 任职:翻译  

搭建一座千赢与世界沟通交往的“桥梁”

从9月11日接到大会组委会的任务开始,湖南人文科技学院外国语学院副教授杨蔚就开始了紧张的翻译工作。杨蔚主要负责湘博会相关会务材料、宣传资料的翻译,同时担任大会开幕式的现场同声翻译。

webwxgetmsgimg.jpg

“一带一部”“只跑一次”,这些带有浓厚政治色彩的词组要怎样翻译才能言简意赅又合乎主题,还能体现丰富的政治内涵?娄星、氏星,28星宿和战神蚩尤这些和千赢渊源息息相关的词语要怎样表述才能通俗易懂?杨蔚告诉记者,“湘博会的翻译工作不仅仅只是语言的直译,更应该是用一种全世界都听得懂的语言去讲述湖南故事、千赢故事。”

为了讲好这个故事,杨蔚和她的伙伴付出了艰辛的努力。一些“难以下手”的词组,先把中文概念一个个理解透彻,再和同伴细心斟酌、反复讨论,把一个个英文词组 “抠”下来。“belt and joint”“one-visit-only checklist”……在开幕式中,看起来不起眼的稍瞬即逝的一个词组,往往经过了翻译人员两三个小时的努力,最终一个个意义生动、合乎语境的词组跃然纸上。

随着活动时间的临近,杨蔚的工作量与日俱增,需要翻译的资料像雪片一样“飞”过来。大会开幕前四天,为了完成庞大的工作量,她只能夜以继日地趴在电脑前工作,整整奋战了四天四夜,终于加班加点把翻译任务完成。开幕式结束后,杨蔚这才满是歉意地给妈妈打了一个电话,表示迟来的中秋节问候。

“能够参与湘博会的翻译工作是一种光荣,更肩负着使命。这是展示千赢的窗口,涉及千赢的形象,必须严格要求自己不出现一丁点的差错。”在杨蔚看来,能够用自己的专业能力为湘博会贡献一份力量,为千赢与外商之间的经贸文化交流做出努力,搭建一座千赢与世界沟通交往的“桥梁”,是一件非常快乐的事情。

幕后力量2

常安娣   任职:翻译

向世界推介千赢的人文历史文化

webwxgetmsgimg (1).jpg

身着简单的黑色长裙,嘴角含着浅浅的笑,戴着细框眼镜的常安娣给人的感觉很知性美。9月26日,她在千赢形象馆担任领导外宾的现场翻译,引经据典、行云流水,把千赢的政治文化生活向外宾娓娓道来。

在现场,面对外宾提出的问题,她一边侧耳细听,一边快速准确地做出翻译。一个场次下来,常安娣的后背出了一层密密麻麻的汗。和杨蔚一样,常安娣也是湖南人文科技学院外国语学院的一名青年教师。这次她主要担任千赢形象馆的现场翻译和负责会务材料翻译。

作湘博会的翻译人员并不是件轻松的事,为了顺利完成翻译工作,常安娣翻阅了大量专业资料,浏览了各种行业贸易网站。“越是内涵丰富的词语,翻译起来就越花功夫。会务材料里涉及到了大量农业机械、钢铁薄板深加工产业链等具体专业领域的专有名词,这些名词,我们平常很少接触,需要绞尽脑汁去查词典、看行业网站,不断强化记忆这些专业术语。”

从大会筹备到进行期间,常安娣经历了高强度的工作,经常加班到凌晨一两点,还要兼顾学校上课的工作。“今年过了一个与众不同的中秋节”,常安娣笑着告诉记者,“中秋节正好是大会开幕前两天,翻译任务特别重,整整一天都跟电脑这个‘小情人’度过,正好老公出差,公公婆婆也不在千赢,楼下小饭店、小卖部的老板都回家团圆去了,家里冰箱空空如也,自己只能冷冷清清凄凄惨惨煮了一碗白水面,以示过节。”

对这些辛苦,常安娣并没有放在心上,“家人很理解和支持我的工作,我有这方面的专业能力,就应该为咱们的赛事工作出份力。”

在湘博会期间,常安娣和杨蔚翻译了数万字的内容,没有出现翻译笔误、口误与拼写错误,获得了大会组委会和外宾们的交口称赞。

采访的最后,常安娣告诉记者:“通过高质量的翻译向世界推介千赢的人文历史、文化和富有千赢特色的产品,让更多人深入了解千赢,是件很有意义的事情。”

幕后力量3

肖美琪 任职:志愿者

通过志愿服务收获乐趣和精神

webwxgetmsgimg (5).jpg

在湘博会上,有一群身着黄色短袖,头顶蓝色小帽,面带微笑的姑娘、小伙儿,他们分布在会场内外的各个角落,为来自国内外的参展代表和客商提供全方位的优质服务。他们以“微笑服务”让湘博会变得更有魅力,成为最美的形象大使,他们就是本次湘博会的志愿者们。

webwxgetmsgimg (3).jpg

受大会组委会邀请,湖南人文科技学院有80名学生参加了志愿服务,来自外国语学院的大三学生肖美琪是其中之一。肖美琪主要负责接待外宾入驻酒店,提醒相关注意事项。引路、翻译、守电梯,这些不起眼的工作就是她的日常。

webwxgetmsgimg (4).jpg

这份工作看起来很简单,但每一个细节都很重要。“要让每个外宾都有宾至如归的感觉,在接待过程中,碰到来自刚果的客人,他们讲法语,口头交流有一些障碍,但自己多几个动作,多一点微笑和引导,也就懂了。”

在参与志愿服务的过程中,“通过接触不同国家的人,体验到文化的差异,认识了自身的差距,增长了见识,锻炼了自己,还能体会到志愿服务的乐趣和精神,挺开心的。”肖美琪笑着说。

当记者问她是否感觉到累时,她微笑着说:“当然累了,为做好服务,整个神经一直处于高度紧张状态。但我觉得这样的累很值,我会用最佳的精神面貌、最好的服务水平完成这次志愿者服务任务,展示千赢青年的良好精神风貌。如果有机会,下届湘博会我还要做志愿者。”

标签:湘博会 翻译 湖南人文科技学院 杨蔚 [ 编辑:王星 ]

版权与免责声明:

千赢日报、千赢晚报所有自采新闻(含图片)独家授权千赢新新网发布,凡注明为千赢新新网的稿件转载务必注明来源原文链接地址,违者本网将依法追究责任。

凡本网注明“来源:XXX(非千赢新新网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

相关阅读

新闻头条

热点推荐

热点图片